CEDAW Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women
Kurdish translation of CEDAW Full English text with PDF
Kurdish translation of CEDAW Full English text with PDF
By: Hedi (Khalid Agha Hesami) If wine is no solution to my sorrow, the wine-house is not to blame! In this pain the wine fails to get me drunk, the glass is not to blame! I do not think anyone can come to my rescue with this grievance!When the friend is not faithful, the stranger is not to blame! Give your hair to the comb, but do not crease your brow,if the breeze ruffles your hair, the comb is not…
Mesdames, Messieurs, bon après-midi, Je voudrais tout d’abord remercier l’Institut Kurde de Paris de m'avoir donné la parole dans ce colloque pour rendre hommage à Dr Ghassemlou. Je suis parmi vous parce que j’étais le conseiller de Cheikh Ezzedine Husseini, le chef spirituel du peuple kurde. En tant que conseiller, j’ai souvent rencontré le Dr…
University of Sulaimani 9 - 10 October 2018 Iran and the Kurds Ahmad Eskandari Forty years ago, exactly at these days, I was among those millions of demonstrators who participated in the revolution against the Shah’s regime in Iran. In Kurdistan, we never repeated the religious slogan “Independence, Freedom, an Islamic Republic”! We demanded instead…
Ahmad Eskandari, Jonathan Randal, Omar Sheikhmous, Edit Maubec (Chris Kutschera) Cliquez sur le lien pour voir la vidéo
Av: Hedi (Khalid Agha Hesami) Om vinet inte kan lösa upp mitt vemod, är det i så fall vinkrogens fel? I denna smärta kan inte vinet få mig berusad – är detta glasets fel? Jag tror inte någon kan komma till min räddning i denna orättvisa! När vännen inte är lojal, är det inte främlingars…
from Paul Maubec to Ahmad, 21 August, 1998Hi Ahmad,I have received your long message, both by e-mail and by fax, and thank you for it. I pity you for having started to write this long letter in French. .You are one of the few Kurdish people to have sent me such a long commentary on…
Stockholm, le 22 Mai 1998 Cher Paul, Depuis longtemps, je voudrais t'écrire à propos de ton livre "Le Défi Kurde". Je t'ai déjà expliqué l’aventure de ma précédente lettre (que tu n'a jamais reçue). Je dois donc réécrire la lettre en français ! exercice pas très facile pour moi. Je suis content que tu as écrit…
Dödläget i kriget mot Irak har gett Iran en möjlighet att i sommar (1984) attackera oss kurder. SvenskaDagbladet 11 september 1984 1984-09-11_Svenska_Dagbladet_11-09-1984_printDownload